Перевод: с английского на русский

с русского на английский

о соединении

  • 1 валентность в соединении

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > валентность в соединении

  • 2 зазор в соединении

    joint gap, joint clearance

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > зазор в соединении

  • 3 режим соединении

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > режим соединении

  • 4 валентность в соединении

    ( элемента) active (actual) valence, active ( actual) valency

    Англо-русский словарь технических терминов > валентность в соединении

  • 5 зазор в соединении

    Англо-русский словарь технических терминов > зазор в соединении

  • 6 режим соединении

    ( в сетях) on-link mode

    Англо-русский словарь технических терминов > режим соединении

  • 7 interference fit

    1. посадка с натягом в резьбовом соединении
    2. коническая посадка с натягом

     

    коническая посадка с натягом
    посадка с натягом
    Посадка, при которой обеспечивается натяг после фиксации взаимного осевого положения сопрягаемых конусов.
    [ ГОСТ 25548-82( CT СЭВ 1779-79)]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    FR

     

    посадка с натягом в резьбовом соединении
    Посадка в резьбовом соединении, при которой поле допуска среднего диаметра наружной резьбы расположено над полем допуска среднего диаметра внутренней резьбы; в соединении обеспечивается натяг.
    2185
    [ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • отклонения, допуски и посадки резьбы

    EN

    DE

    FR

    64. Посадка с натягом в резьбовом соединении

    D. Presspassung der Gewindeverbindung

    E. Interference fit

    F. Ajustement avec serrage

    Посадка в резьбовом соединении, при которой поле допуска среднего диаметра наружной резьбы расположено над полем допуска среднего диаметра внутренней резьбы; в соединении обеспечивается натяг (черт. 30)

    x062.jpg

    Черт. 30

    Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > interference fit

  • 8 transition fit

    1. переходная посадка в резьбовом соединении

     

    переходная посадка в резьбовом соединении
    Посадка в резьбовом соединении, при которой поля допусков средних диаметров наружной и внутренней резьбы перекрываются; в соединении возможно получение как натяга, так и зазора.
    2186
    [ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • отклонения, допуски и посадки резьбы

    EN

    DE

    FR

    65. Переходная посадка в резьбовом соединении

    D. Ubergangspassung der Gewindeverbindung

    E. Transition fit

    F. Ajustement incertain

    Посадка в резьбовом соединении, при которой поля допусков средних диаметров наружной и внутренней резьбы перекрываются; в соединении возможно получение как натяга, так и зазора (черт. 31)

    x064.jpg

    Черт. 31

    Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transition fit

  • 9 clearance fit

    1. посадка с зазором в резьбовом соединении
    2. посадка с зазором
    3. коническая посадка с зазором

     

    коническая посадка с зазором
    посадка с зазором
    Посадка, при которой обеспечивается зазор после фиксации взаимного осевого положения сопрягаемых конусов.
    [ ГОСТ 25548-82( CT СЭВ 1779-79)]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    FR

     

    посадка с зазором

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    посадка с зазором в резьбовом соединении
    Посадка в резьбовом соединении, при которой поле допуска среднего диаметра внутренней резьбы расположено над полем допуска среднего диаметра наружной резьбы; в соединении обеспечивается зазор.
    2184

    Примечание

    К посадкам с зазором относится также посадка, в которой нижнее отклонение среднего диаметра внутренней резьбы совпадает с верхним отклонением среднего диаметра наружной резьбы.
    [ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • отклонения, допуски и посадки резьбы

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > clearance fit

  • 10 oft

    ɔft нареч.;
    поэт. часто many a time and oft ≈ неоднократно Syn: often( устаревшее) (диалектизм) часто - many a time and * неоднократно - an * told story известный рассказ ~ поэт. часто;
    many a time and oft неоднократно oft в соединении с причастием означает часто, напр.: oftrecurring часто повторяющийся;
    ofttold неоднократно (рас) сказанный ~ поэт. часто;
    many a time and oft неоднократно oft в соединении с причастием означает часто, напр.: oftrecurring часто повторяющийся;
    ofttold неоднократно (рас) сказанный oftrecurring: oftrecurring часто повторяющийся oft в соединении с причастием означает часто, напр.: oftrecurring часто повторяющийся;
    ofttold неоднократно (рас) сказанный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > oft

  • 11 tapered thread

    коническая резьба, резьба ( любого профиля) на конусном соединении; резьба остроугольного профиля

    * * *

    * * *
    2) резьба ( любого профиля) на конусном соединении
    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > tapered thread

  • 12 dovetail

    ['dʌvteɪl]
    3) Техника: деталь в соединении ласточкиным хвостом, сковородень, соединять "ласточкиным хвостом", шип, "ласточкин хвост" (соединение; тж. dovetail joint), ласточкин хвост (тип соединения), лапа (шип)
    6) Автомобильный термин: трап (прицепа)
    7) Архитектура: связать в лапу
    9) Дипломатический термин: сближать
    11) Металлургия: ласточкин хвост (штампа)
    14) Автоматика: деталь в соединении "ласточкин хвост", направляющая типа "ласточкин хвост"
    15) Оружейное производство: паз в форме ласточкиного хвоста
    17) Газовые турбины: ласточкин хвост (лопатки)

    Универсальный англо-русский словарь > dovetail

  • 13 oft

    [ɔft]
    oft поэт. часто; many a time and oft неоднократно oft в соединении с причастием означает часто, напр.: oftrecurring часто повторяющийся; ofttold неоднократно (рас)сказанный oft поэт. часто; many a time and oft неоднократно oft в соединении с причастием означает часто, напр.: oftrecurring часто повторяющийся; ofttold неоднократно (рас)сказанный oftrecurring: oftrecurring часто повторяющийся oft в соединении с причастием означает часто, напр.: oftrecurring часто повторяющийся; ofttold неоднократно (рас)сказанный

    English-Russian short dictionary > oft

  • 14 neutral grounding

    1. зануление
    2. заземление нейтрали

     

    заземление нейтрали

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    зануление
    Преднамеренное электрическое соединение с нулевым защитным проводником металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением
    [ ГОСТ 12.1.009-76]

    Защитное зануление в электроустановках напряжением до 1 кВ Преднамеренное соединение открытых проводящих частей с глухозаземленной нейтралью генератора или трансформатора в сетях трехфазного тока, с глухозаземленным выводом источника однофазного тока, с заземленной точкой источника в сетях постоянного тока, выполняемое в целях электробезопасности.
    [ПУЭ]

    Защитное заземление или зануление должно обеспечивать защиту людей от поражения электрическим током при прикосновении к металлическим нетоковедущим частям, которые могут оказаться под напряжением в результате повреждения изоляции.
    Защитному заземлению или занулению подлежат металлические части электроустановок, доступные для прикосновения человека и не имеющие других видов защиты, обеспечивающих электробезопасность.
    При занулении фазные и нулевые защитные проводники должны быть выбраны таким образом, чтобы при замыкании на корпус или на нулевой проводник, возникал ток короткого замыкания, обеспечивающий отключение автомата или плавление плавкой вставки ближайшего предохранителя

    [ ГОСТ 12.1.030-81]

    4687

    В сетях с глухозаземленной нейтралью корпус должен быть соединен с нулевым проводником. Нельзя соединять корпус с землей.


    ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ ОТ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

    ЗАНУЛЕНИЕ
    В предыдущем номере журнала мы начали разговор о технических средствах защиты от поражения электрическим током, предназначенных для уменьшения тока, проходящего через тело человека при случайном контакте с токоведущими частями или при необходимости выполнения работ под напряжением, до безопасного значения. В первой части материала были рассмотрены назначение и принцип действия защитного заземления, а также показана недопустимость применения защитного заземления в четырехпроводных сетях с глухим заземлением нейтрали. В этих сетях основным средством защиты от поражения током при замыкании фазы на корпус является зануление.

    Зануление — это намеренное соединение металлических нетоковедущих частей с нулевым проводом питающей сети (PE-проводником или PEN-проводником).

    Принцип действия
    При наличии зануления всякое замыкание фазы на корпус приводит к короткому замыканию, отключаемому штатными аппаратами максимальной защиты (автоматическими выключателями или плавкими предохранителями). На рис. 1 показан принцип действия зануления.


    Рис. 1 Принцип действия зануления

    В случае замыкания фазы В на корпус приемника К1 с помощью защитного зануляющего проводника ЗП1 формируется цепь тока короткого замыкания Iкз «фаза В — корпус К1 — зануляющий проводник ЗП1 —нулевой провод PEN — нейтраль обмотки питающего трансформатора». При этом автоматический вы-ключатель А1 снимает питание с неисправного приемника. В результате напряжение прикосновения к корпусу неисправного приемника Uпр = 0. Аналогично при замыкании фазы С на корпус электроприемника К2 срабатывает автоматический выключатель А2. После этого потенциал корпуса К2 также становится равным нулю.
    Технические требования к системе зануления, направленные на обеспечение автоматической защиты от поражения током, приведены в пп. 1.7.79 — 1.7.89 ПУЭ. Согласно п. 1.7.39 ПУЭ в этих сетях применение защитного заземления корпусов электроприемников без их зануления не допускается.

    Зануление и защитное заземление

    В реальных производственных условиях в сетях TN — C непосредственно с нулевым проводом соединяют только корпуса распределительных щитов (зануляют корпус щита). Корпуса всех приемников электроэнергии и нетоковедущие металлоконструкции заземляют, то есть соединяют их заземляющими проводниками ЗП с шиной заземления ШЗ (см. рис. 2).

    4689


    Рис. 2 Схема зануления и защитного заземления

    Так как шина ШЗ всегда имеет электрическую связь с нулевым проводом или с нейтралью обмотки трансформатора, то выполненное с ее помощью «заземление» фактически является занулением корпуса приемника электроэнергии. Например, при замыкании фазы на корпус К1 возникает ток короткого замыкания Iкз, и автоматический выключатель А1 отключает неисправный приемник.
    Пусть приемник с корпусом К3 получает питание от индивидуального трансформатора ТР (фактически от двухпроводной сети, изолированной от земли). Здесь при замыкании полюса сети на корпус будет протекать ток замыкания Iзам по контуру «полюс сети — корпус К3 — заземляющий проводник ЗП — шина заземления ШЗ — сопротивление заземления нейтрали R0 — сопротивление изоляции здорового полюса сети
    Rиз — второй полюс сети». Ток Iзам не отключается аппаратами защиты, так как его значение невелико, будучи ограниченным сопротивлением изоляции Rиз. В контуре этого тока рабочее напряжение сети падает на сопротивлениях Rиз и R0, при этом потенциал корпуса К3 равен падению напряжения на сопротивлении R0 << Rиз (напряжение прикосновения к корпусу К3 безопасно). То есть корпус К3 оказывается заземленным.
    Корпус трансформатора ТР также соединен перемычкой ЗП с шиной заземления. Что это — зануление или заземление? Оказывается, и то, и другое. Если происходит замыкание полюса первичной обмотки на корпус ТР, то перемычка ЗП работает в контуре зануления. Защита срабатывает и отключает трансформатор. Если повреждается вторичная обмотка, то та же перемычка работает в режиме защитного заземления. Трансформатор и получающий от него питание электроприемник не отключаются, а значение напряжения прикосновения к корпусу трансформатора снижается до безопасного.

    Таким образом, в реальных производственных условиях процессы зануления и защитного заземления одинаковы и заключаются в соединении металлических нетоковедущих частей с шиной заземления. Поэтому на практике используется обычно только один термин - заземление.

    Особенности зануления однофазных приемников при отсутствии шины заземления

    Именно однозначное использование термина «заземление» является причиной часто встречающегося на практике неправомерного применения защитного заземления в сетях с заземленным нулевым проводом. Особенно часто это явление встречается в двухпроводных сетях «фаза — нулевой провод» при отсутствии в помещении шины заземления.
    Зачастую в таких условиях зануление корпуса приемника выполняют с помощью заземляющего контакта в питающей трехполюсной вилке: в розетке делают перемычку между нулевым проводом и контактом заземления. При таком соединении в цепи защитного нулевого проводника возникает «разъединяющее приспособление», запрещенное ПУЭ (п. 1.7.83). Тем не менее, учитывая, что при отключении вилки одновременно отключаются и питающие приемник провода, запрещение правил на такой способ выполнения зануления, по-видимому, не распространяется. Здесь функция зануления полностью выполняется, так как обеспечивается срабатывание аппаратов защиты в случае замыкания фазы на корпус.
    Однако при таком соединении может формироваться другой вид опасности — пожароопасные ситуации. Дело в том, что когда в розетке силовые контакты расположены симметрично относительно «заземляющего», вилка может быть включена в любом положении, то есть любой ее контакт может быть подключен произвольно либо к фазному проводу (гнезду розетки), либо к нулевому проводу. При этом не исключается ситуация, когда штатный однополюсный выключатель в электроприемнике может оказаться в цепи не фазного, а нулевого провода. Тогда даже при выключенном вы-ключателе изоляция электроприемника будет непрерывно находиться под фазным напряжением и по контуру зануления будет непрерывно протекать ток утечки. Если имеется какое-либо повреждение изоляции (снижение ее сопротивления), то ток утечки возрастает и выделяющаяся тепловая энергия разогревает место повреждения. Так как изоляционные материалы имеют ионную проводимость (а не электронную, как проводники), то с увеличением температуры сопротивление изоляции уменьшается и соответственно увеличивается ток утечки. Этот процесс роста температуры при отсутствии должного теплоотвода приобретает лавинообразный характер и приводит к дуговому замыканию, то есть к формированию очага воспламенения. По данным ВНИИ противопожарной обороны (г. Балашиха), если в месте повреждения изоляции выделяется мощность 17 Вт, то возможно формирование электрической дуги через 20 часов протекания тока утечки (то есть при начальном значении тока 73 мА такой ток может чувствовать устройство защитного отключения, а не аппараты защиты от тока короткого замыкания).

    Таким образом, для обеспечения безопасного применения однофазных приемников следует применять трехполюсные розетки и вилки с ориентированным (несимметричным) расположением контактов либо дополнительно устанавливать устройство защитного отключения (УЗО). Для обеспечения срабатывания УЗО корпус приемника должен быть заземлен, то есть соединен с любой нетоковедущей металлоконструкцией, имеющей связь с землей. Другой способ обеспечения срабатывания УЗО — подключение защитного нулевого проводника не в розетке, а вне зоны защиты УЗО, то есть перед автоматическим выключателем.
    В следующем номере журнала мы продолжим разговор о технических средствах защиты от поражения электрическим током.

    [Журнал "Новости Электротехники" №4(16) 2002]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > neutral grounding

  • 15 neutral earthing

    1. зануление

     

    зануление
    Преднамеренное электрическое соединение с нулевым защитным проводником металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением
    [ ГОСТ 12.1.009-76]

    Защитное зануление в электроустановках напряжением до 1 кВ Преднамеренное соединение открытых проводящих частей с глухозаземленной нейтралью генератора или трансформатора в сетях трехфазного тока, с глухозаземленным выводом источника однофазного тока, с заземленной точкой источника в сетях постоянного тока, выполняемое в целях электробезопасности.
    [ПУЭ]

    Защитное заземление или зануление должно обеспечивать защиту людей от поражения электрическим током при прикосновении к металлическим нетоковедущим частям, которые могут оказаться под напряжением в результате повреждения изоляции.
    Защитному заземлению или занулению подлежат металлические части электроустановок, доступные для прикосновения человека и не имеющие других видов защиты, обеспечивающих электробезопасность.
    При занулении фазные и нулевые защитные проводники должны быть выбраны таким образом, чтобы при замыкании на корпус или на нулевой проводник, возникал ток короткого замыкания, обеспечивающий отключение автомата или плавление плавкой вставки ближайшего предохранителя

    [ ГОСТ 12.1.030-81]

    4687

    В сетях с глухозаземленной нейтралью корпус должен быть соединен с нулевым проводником. Нельзя соединять корпус с землей.


    ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ ОТ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

    ЗАНУЛЕНИЕ
    В предыдущем номере журнала мы начали разговор о технических средствах защиты от поражения электрическим током, предназначенных для уменьшения тока, проходящего через тело человека при случайном контакте с токоведущими частями или при необходимости выполнения работ под напряжением, до безопасного значения. В первой части материала были рассмотрены назначение и принцип действия защитного заземления, а также показана недопустимость применения защитного заземления в четырехпроводных сетях с глухим заземлением нейтрали. В этих сетях основным средством защиты от поражения током при замыкании фазы на корпус является зануление.

    Зануление — это намеренное соединение металлических нетоковедущих частей с нулевым проводом питающей сети (PE-проводником или PEN-проводником).

    Принцип действия
    При наличии зануления всякое замыкание фазы на корпус приводит к короткому замыканию, отключаемому штатными аппаратами максимальной защиты (автоматическими выключателями или плавкими предохранителями). На рис. 1 показан принцип действия зануления.


    Рис. 1 Принцип действия зануления

    В случае замыкания фазы В на корпус приемника К1 с помощью защитного зануляющего проводника ЗП1 формируется цепь тока короткого замыкания Iкз «фаза В — корпус К1 — зануляющий проводник ЗП1 —нулевой провод PEN — нейтраль обмотки питающего трансформатора». При этом автоматический вы-ключатель А1 снимает питание с неисправного приемника. В результате напряжение прикосновения к корпусу неисправного приемника Uпр = 0. Аналогично при замыкании фазы С на корпус электроприемника К2 срабатывает автоматический выключатель А2. После этого потенциал корпуса К2 также становится равным нулю.
    Технические требования к системе зануления, направленные на обеспечение автоматической защиты от поражения током, приведены в пп. 1.7.79 — 1.7.89 ПУЭ. Согласно п. 1.7.39 ПУЭ в этих сетях применение защитного заземления корпусов электроприемников без их зануления не допускается.

    Зануление и защитное заземление

    В реальных производственных условиях в сетях TN — C непосредственно с нулевым проводом соединяют только корпуса распределительных щитов (зануляют корпус щита). Корпуса всех приемников электроэнергии и нетоковедущие металлоконструкции заземляют, то есть соединяют их заземляющими проводниками ЗП с шиной заземления ШЗ (см. рис. 2).

    4689


    Рис. 2 Схема зануления и защитного заземления

    Так как шина ШЗ всегда имеет электрическую связь с нулевым проводом или с нейтралью обмотки трансформатора, то выполненное с ее помощью «заземление» фактически является занулением корпуса приемника электроэнергии. Например, при замыкании фазы на корпус К1 возникает ток короткого замыкания Iкз, и автоматический выключатель А1 отключает неисправный приемник.
    Пусть приемник с корпусом К3 получает питание от индивидуального трансформатора ТР (фактически от двухпроводной сети, изолированной от земли). Здесь при замыкании полюса сети на корпус будет протекать ток замыкания Iзам по контуру «полюс сети — корпус К3 — заземляющий проводник ЗП — шина заземления ШЗ — сопротивление заземления нейтрали R0 — сопротивление изоляции здорового полюса сети
    Rиз — второй полюс сети». Ток Iзам не отключается аппаратами защиты, так как его значение невелико, будучи ограниченным сопротивлением изоляции Rиз. В контуре этого тока рабочее напряжение сети падает на сопротивлениях Rиз и R0, при этом потенциал корпуса К3 равен падению напряжения на сопротивлении R0 << Rиз (напряжение прикосновения к корпусу К3 безопасно). То есть корпус К3 оказывается заземленным.
    Корпус трансформатора ТР также соединен перемычкой ЗП с шиной заземления. Что это — зануление или заземление? Оказывается, и то, и другое. Если происходит замыкание полюса первичной обмотки на корпус ТР, то перемычка ЗП работает в контуре зануления. Защита срабатывает и отключает трансформатор. Если повреждается вторичная обмотка, то та же перемычка работает в режиме защитного заземления. Трансформатор и получающий от него питание электроприемник не отключаются, а значение напряжения прикосновения к корпусу трансформатора снижается до безопасного.

    Таким образом, в реальных производственных условиях процессы зануления и защитного заземления одинаковы и заключаются в соединении металлических нетоковедущих частей с шиной заземления. Поэтому на практике используется обычно только один термин - заземление.

    Особенности зануления однофазных приемников при отсутствии шины заземления

    Именно однозначное использование термина «заземление» является причиной часто встречающегося на практике неправомерного применения защитного заземления в сетях с заземленным нулевым проводом. Особенно часто это явление встречается в двухпроводных сетях «фаза — нулевой провод» при отсутствии в помещении шины заземления.
    Зачастую в таких условиях зануление корпуса приемника выполняют с помощью заземляющего контакта в питающей трехполюсной вилке: в розетке делают перемычку между нулевым проводом и контактом заземления. При таком соединении в цепи защитного нулевого проводника возникает «разъединяющее приспособление», запрещенное ПУЭ (п. 1.7.83). Тем не менее, учитывая, что при отключении вилки одновременно отключаются и питающие приемник провода, запрещение правил на такой способ выполнения зануления, по-видимому, не распространяется. Здесь функция зануления полностью выполняется, так как обеспечивается срабатывание аппаратов защиты в случае замыкания фазы на корпус.
    Однако при таком соединении может формироваться другой вид опасности — пожароопасные ситуации. Дело в том, что когда в розетке силовые контакты расположены симметрично относительно «заземляющего», вилка может быть включена в любом положении, то есть любой ее контакт может быть подключен произвольно либо к фазному проводу (гнезду розетки), либо к нулевому проводу. При этом не исключается ситуация, когда штатный однополюсный выключатель в электроприемнике может оказаться в цепи не фазного, а нулевого провода. Тогда даже при выключенном вы-ключателе изоляция электроприемника будет непрерывно находиться под фазным напряжением и по контуру зануления будет непрерывно протекать ток утечки. Если имеется какое-либо повреждение изоляции (снижение ее сопротивления), то ток утечки возрастает и выделяющаяся тепловая энергия разогревает место повреждения. Так как изоляционные материалы имеют ионную проводимость (а не электронную, как проводники), то с увеличением температуры сопротивление изоляции уменьшается и соответственно увеличивается ток утечки. Этот процесс роста температуры при отсутствии должного теплоотвода приобретает лавинообразный характер и приводит к дуговому замыканию, то есть к формированию очага воспламенения. По данным ВНИИ противопожарной обороны (г. Балашиха), если в месте повреждения изоляции выделяется мощность 17 Вт, то возможно формирование электрической дуги через 20 часов протекания тока утечки (то есть при начальном значении тока 73 мА такой ток может чувствовать устройство защитного отключения, а не аппараты защиты от тока короткого замыкания).

    Таким образом, для обеспечения безопасного применения однофазных приемников следует применять трехполюсные розетки и вилки с ориентированным (несимметричным) расположением контактов либо дополнительно устанавливать устройство защитного отключения (УЗО). Для обеспечения срабатывания УЗО корпус приемника должен быть заземлен, то есть соединен с любой нетоковедущей металлоконструкцией, имеющей связь с землей. Другой способ обеспечения срабатывания УЗО — подключение защитного нулевого проводника не в розетке, а вне зоны защиты УЗО, то есть перед автоматическим выключателем.
    В следующем номере журнала мы продолжим разговор о технических средствах защиты от поражения электрическим током.

    [Журнал "Новости Электротехники" №4(16) 2002]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > neutral earthing

  • 16 nulling

    1. формирование нуля
    2. нуллификация
    3. зануление

     

    зануление
    Преднамеренное электрическое соединение с нулевым защитным проводником металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением
    [ ГОСТ 12.1.009-76]

    Защитное зануление в электроустановках напряжением до 1 кВ Преднамеренное соединение открытых проводящих частей с глухозаземленной нейтралью генератора или трансформатора в сетях трехфазного тока, с глухозаземленным выводом источника однофазного тока, с заземленной точкой источника в сетях постоянного тока, выполняемое в целях электробезопасности.
    [ПУЭ]

    Защитное заземление или зануление должно обеспечивать защиту людей от поражения электрическим током при прикосновении к металлическим нетоковедущим частям, которые могут оказаться под напряжением в результате повреждения изоляции.
    Защитному заземлению или занулению подлежат металлические части электроустановок, доступные для прикосновения человека и не имеющие других видов защиты, обеспечивающих электробезопасность.
    При занулении фазные и нулевые защитные проводники должны быть выбраны таким образом, чтобы при замыкании на корпус или на нулевой проводник, возникал ток короткого замыкания, обеспечивающий отключение автомата или плавление плавкой вставки ближайшего предохранителя

    [ ГОСТ 12.1.030-81]

    4687

    В сетях с глухозаземленной нейтралью корпус должен быть соединен с нулевым проводником. Нельзя соединять корпус с землей.


    ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ ОТ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

    ЗАНУЛЕНИЕ
    В предыдущем номере журнала мы начали разговор о технических средствах защиты от поражения электрическим током, предназначенных для уменьшения тока, проходящего через тело человека при случайном контакте с токоведущими частями или при необходимости выполнения работ под напряжением, до безопасного значения. В первой части материала были рассмотрены назначение и принцип действия защитного заземления, а также показана недопустимость применения защитного заземления в четырехпроводных сетях с глухим заземлением нейтрали. В этих сетях основным средством защиты от поражения током при замыкании фазы на корпус является зануление.

    Зануление — это намеренное соединение металлических нетоковедущих частей с нулевым проводом питающей сети (PE-проводником или PEN-проводником).

    Принцип действия
    При наличии зануления всякое замыкание фазы на корпус приводит к короткому замыканию, отключаемому штатными аппаратами максимальной защиты (автоматическими выключателями или плавкими предохранителями). На рис. 1 показан принцип действия зануления.


    Рис. 1 Принцип действия зануления

    В случае замыкания фазы В на корпус приемника К1 с помощью защитного зануляющего проводника ЗП1 формируется цепь тока короткого замыкания Iкз «фаза В — корпус К1 — зануляющий проводник ЗП1 —нулевой провод PEN — нейтраль обмотки питающего трансформатора». При этом автоматический вы-ключатель А1 снимает питание с неисправного приемника. В результате напряжение прикосновения к корпусу неисправного приемника Uпр = 0. Аналогично при замыкании фазы С на корпус электроприемника К2 срабатывает автоматический выключатель А2. После этого потенциал корпуса К2 также становится равным нулю.
    Технические требования к системе зануления, направленные на обеспечение автоматической защиты от поражения током, приведены в пп. 1.7.79 — 1.7.89 ПУЭ. Согласно п. 1.7.39 ПУЭ в этих сетях применение защитного заземления корпусов электроприемников без их зануления не допускается.

    Зануление и защитное заземление

    В реальных производственных условиях в сетях TN — C непосредственно с нулевым проводом соединяют только корпуса распределительных щитов (зануляют корпус щита). Корпуса всех приемников электроэнергии и нетоковедущие металлоконструкции заземляют, то есть соединяют их заземляющими проводниками ЗП с шиной заземления ШЗ (см. рис. 2).

    4689


    Рис. 2 Схема зануления и защитного заземления

    Так как шина ШЗ всегда имеет электрическую связь с нулевым проводом или с нейтралью обмотки трансформатора, то выполненное с ее помощью «заземление» фактически является занулением корпуса приемника электроэнергии. Например, при замыкании фазы на корпус К1 возникает ток короткого замыкания Iкз, и автоматический выключатель А1 отключает неисправный приемник.
    Пусть приемник с корпусом К3 получает питание от индивидуального трансформатора ТР (фактически от двухпроводной сети, изолированной от земли). Здесь при замыкании полюса сети на корпус будет протекать ток замыкания Iзам по контуру «полюс сети — корпус К3 — заземляющий проводник ЗП — шина заземления ШЗ — сопротивление заземления нейтрали R0 — сопротивление изоляции здорового полюса сети
    Rиз — второй полюс сети». Ток Iзам не отключается аппаратами защиты, так как его значение невелико, будучи ограниченным сопротивлением изоляции Rиз. В контуре этого тока рабочее напряжение сети падает на сопротивлениях Rиз и R0, при этом потенциал корпуса К3 равен падению напряжения на сопротивлении R0 << Rиз (напряжение прикосновения к корпусу К3 безопасно). То есть корпус К3 оказывается заземленным.
    Корпус трансформатора ТР также соединен перемычкой ЗП с шиной заземления. Что это — зануление или заземление? Оказывается, и то, и другое. Если происходит замыкание полюса первичной обмотки на корпус ТР, то перемычка ЗП работает в контуре зануления. Защита срабатывает и отключает трансформатор. Если повреждается вторичная обмотка, то та же перемычка работает в режиме защитного заземления. Трансформатор и получающий от него питание электроприемник не отключаются, а значение напряжения прикосновения к корпусу трансформатора снижается до безопасного.

    Таким образом, в реальных производственных условиях процессы зануления и защитного заземления одинаковы и заключаются в соединении металлических нетоковедущих частей с шиной заземления. Поэтому на практике используется обычно только один термин - заземление.

    Особенности зануления однофазных приемников при отсутствии шины заземления

    Именно однозначное использование термина «заземление» является причиной часто встречающегося на практике неправомерного применения защитного заземления в сетях с заземленным нулевым проводом. Особенно часто это явление встречается в двухпроводных сетях «фаза — нулевой провод» при отсутствии в помещении шины заземления.
    Зачастую в таких условиях зануление корпуса приемника выполняют с помощью заземляющего контакта в питающей трехполюсной вилке: в розетке делают перемычку между нулевым проводом и контактом заземления. При таком соединении в цепи защитного нулевого проводника возникает «разъединяющее приспособление», запрещенное ПУЭ (п. 1.7.83). Тем не менее, учитывая, что при отключении вилки одновременно отключаются и питающие приемник провода, запрещение правил на такой способ выполнения зануления, по-видимому, не распространяется. Здесь функция зануления полностью выполняется, так как обеспечивается срабатывание аппаратов защиты в случае замыкания фазы на корпус.
    Однако при таком соединении может формироваться другой вид опасности — пожароопасные ситуации. Дело в том, что когда в розетке силовые контакты расположены симметрично относительно «заземляющего», вилка может быть включена в любом положении, то есть любой ее контакт может быть подключен произвольно либо к фазному проводу (гнезду розетки), либо к нулевому проводу. При этом не исключается ситуация, когда штатный однополюсный выключатель в электроприемнике может оказаться в цепи не фазного, а нулевого провода. Тогда даже при выключенном вы-ключателе изоляция электроприемника будет непрерывно находиться под фазным напряжением и по контуру зануления будет непрерывно протекать ток утечки. Если имеется какое-либо повреждение изоляции (снижение ее сопротивления), то ток утечки возрастает и выделяющаяся тепловая энергия разогревает место повреждения. Так как изоляционные материалы имеют ионную проводимость (а не электронную, как проводники), то с увеличением температуры сопротивление изоляции уменьшается и соответственно увеличивается ток утечки. Этот процесс роста температуры при отсутствии должного теплоотвода приобретает лавинообразный характер и приводит к дуговому замыканию, то есть к формированию очага воспламенения. По данным ВНИИ противопожарной обороны (г. Балашиха), если в месте повреждения изоляции выделяется мощность 17 Вт, то возможно формирование электрической дуги через 20 часов протекания тока утечки (то есть при начальном значении тока 73 мА такой ток может чувствовать устройство защитного отключения, а не аппараты защиты от тока короткого замыкания).

    Таким образом, для обеспечения безопасного применения однофазных приемников следует применять трехполюсные розетки и вилки с ориентированным (несимметричным) расположением контактов либо дополнительно устанавливать устройство защитного отключения (УЗО). Для обеспечения срабатывания УЗО корпус приемника должен быть заземлен, то есть соединен с любой нетоковедущей металлоконструкцией, имеющей связь с землей. Другой способ обеспечения срабатывания УЗО — подключение защитного нулевого проводника не в розетке, а вне зоны защиты УЗО, то есть перед автоматическим выключателем.
    В следующем номере журнала мы продолжим разговор о технических средствах защиты от поражения электрическим током.

    [Журнал "Новости Электротехники" №4(16) 2002]

    Тематики

    EN

     

    нуллификация
    Принудительное завершение операций, которые доведены до своего логического завершения.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    формирование нуля
    Образование провала в диаграмме направленности антенны в заданном направлении.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > nulling

  • 17 fit

    1. пригонять
    2. посадка в резьбовом соединении
    3. посадка
    4. кадрово-построчный перенос
    5. исчислять

     

    исчислять

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    кадрово-построчный перенос
    Относится к одному из принципов переноса заряда в ПЗС-матрицах. Остальные два — это построчный и кадровый перенос.
    [ http://www.vidimost.com/glossary.html]

    Тематики

    • телевидение, радиовещание, видео

    EN

     

    посадка

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    посадка в резьбовом соединении
    Характер резьбового соединения деталей, определяемый разностью средних диаметров наружной и внутренней резьбы до сборки.
    [ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • отклонения, допуски и посадки резьбы

    EN

    DE

    FR

     

    пригонять
    подгонять
    прилаживать
    подходить
    точно соответствовать


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    62. Посадка в резьбовом соединении

    D. Passung der Gewindeverbindung

    E. Fit

    F. Ajustement

    Характер резьбового соединения деталей, определяемый разностью средних диаметров наружной и внутренней резьбы до сборки

    Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fit

  • 18 abreast

    əˈbrest нареч.
    1) в ряд, на одной линии A pass so narrow that but two carts could go abreast along it. ≈ Проезд настолько узок, что рядом по ней могут двигаться только две повозки. to keep abreast ofне отставать от, идти в ногу
    2) не отставая, на уровне to come abreast of a car ≈ поравняться с машиной to keep abreast in scientific developmentsбыть и курсе следить за развитием науки to stay abreast of a runner ≈ не отставать от бегущего
    3) мор. на одной линии;
    на траверзе;
    борт о борт
    4) тех. в параллельном соединении
    5) воен. в один эшелон deployment abreast ∙ to keep abreast of the times, to keep abreast with the times ≈ идти в ногу с веком to be abreast of the times ≈ стоять вровень с веком, не отставать от жизни
    в ряд, рядом, на одной линии;
    - three * по трое в ряд;
    - to come * of a car поравняться с машиной;
    - to stay * of runner не отставать от бегущего не отставая;
    держась на уровне;
    - to keep * of не отставать от, идти в ногу с;
    - to keep * of the times идти в ногу с веком, не отставать от жизни;
    - to be * of the times быть сыном своего времени;
    быть на уровне современности;
    - to keep wages * of the cost of living повышать заработную плату в зависимости от роста стоимости жизни;
    - to keep industry * of science внедрять достижения науки в производство;
    - to keep * in scientific developments быть в курсе последних научных достижений;
    следить за развитием науки (электротехника) в параллельном соединении (морское) на одной линии;
    на траверзе;
    борт о борт (военное) в одном эшелоне;
    в один эшелон
    abreast в ряд, рядом, на одной линии;
    four abreast по четыре в ряд;
    to keep abreast of не отставать от;
    to be abreast with идти в ногу с ~ мор. на траверзе ~ на уровне;
    to keep abreast of (или with) the times идти в ногу с веком
    ~ of держась на должном уровне ~ of не отставая
    abreast в ряд, рядом, на одной линии;
    four abreast по четыре в ряд;
    to keep abreast of не отставать от;
    to be abreast with идти в ногу с
    abreast в ряд, рядом, на одной линии;
    four abreast по четыре в ряд;
    to keep abreast of не отставать от;
    to be abreast with идти в ногу с
    abreast в ряд, рядом, на одной линии;
    four abreast по четыре в ряд;
    to keep abreast of не отставать от;
    to be abreast with идти в ногу с
    ~ на уровне;
    to keep abreast of (или with) the times идти в ногу с веком

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > abreast

  • 19 active valence

    валентность( элемента) в соединении
    валентность элемента в соединении

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > active valence

  • 20 not

    nɔt нареч.
    1) не, нет, ни ( в соединении с вспомогательными и модальными глаголами n't it is hot, is it not (или isn't it) ? ≈ жарко, не правда ли? it is not hot, is it? ≈ не жарко, правда?
    2) усил. то, уж I won't buy it, not I ≈ я-то это не куплю. ∙ not a bit( of it) ≈ нисколько not but, not but that, not but what ≈ хотя;
    не то чтобы not halfочень, сильно;
    еще как! not for the worldни за что на свете not in the least ≈ нисколько not on your life ≈ ни в коем случае not to speak ofне говоря уже о - not at all не, ни (в соединении с вспомогательными и модальными глагодами в разговорной речи n't) - * infrequently довольно часто - * unconnected with имеющий некоторую связь с - * without reason не без причины, довольно обоснованно - * inconsiderable довольно значительный - I do * know, (устаревшее) I know * я не знаю - don't be afraid, don't fear, (устаревшее) fear * не бойтесь - * knowing не зная - * to wait не ждать - I started early so as * to miss the train я выехал пораньше, чтобы не опоздать на поезд - * a world! ни слова! - it is cold, it is *? холодно, не правда ли? - everybody has * had your opportunities не у всех были ваши возможности преим. в ответах: нет - is he ill? - I hope, * он болен? - Надеюсь, что нет - probably * вероятно, нет - * so это не так;
    нисколько;
    отнюдь нет - if it is clear, we eill go out;
    if *, если погода будет хорошая, мы выйдем, если плохая, то нет в эмоц.-усил. значении: - he won't pay you, * he уж он-то вам не заплатит, не такой он человек! - I won't go there, * I! я-то уж не пойду туда, от меня этого не ждите - are you going to tell him? - Not I! вы ему скажете? - Только не я! в сочетаниях: - * a bit( of it) нисколько, вовсе нет - * at all нисколько, ничуть;
    отнюдь нет;
    вовсе не;
    не стоит( благодарности) - are you ill? - Not at all вы больны? - Вовсе нет - * but, * but that, * but what хотя;
    не то, чтобы;
    все же;
    тем не менее - one cannot but wonder нельзя не задуматься - we cannot but hope he is right нам остается только надеяться, что он прав - *... but that, *... because не потому, что... a - the Unknown Soldier did * die for the glory of one country, but that all nations may live in peace Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире - * half (эмоционально-усилительно) совсем не;
    очень сильно. ужасно - * half bad недурно;
    - was he annoyed? - Not half! он обозлился? - Еще как! - * in the least нисколько, ничуть - he was * in the least embarrassed он нисколько не смутился - * once ни разу;
    не раз, неоднократно - he did * glance at me, no, * once он так не разу и не взглянул на меня! - * once nor twice не раз и не два, часто - * that не то, чтобы;
    насколько - if he said so - * that I heard him say so - he lied если он так сказал - правда, я этого не слышал - то он солгал - I never heard of him, * that that proves anything я никогда не слышал о нем, конечно, это ничего не доказывает - * that I fear him but... я не то, чтобы его боюсь, но... - * that I know of насколько мне известно, нет - *... till только после, к - he will * come till after dinner он придет только после обеда - the territory was * liberated until 1943 территория была освобождена только в 1943 году - * too не слишком, довольно - * too well довольно скверно, неважно - * too loud, please! пожалуйста, потише! - * to say чтобы не сказать - it is warm, * to say hot тепло, чтобы не сказать жарко - this is * to say that... этим я не хочу сказать, что...;
    это не значит, что... - * to speak of не говоря уже о... - it will need much time, * to speak of the expense это потребует много времени, не говоря уже о расходах - that is * to be thought of об этом нечего и думать, это исключено - as likely as * вполне вероятно - as soon as * столь же вероятно;
    скорее да, чем нет > * for the world ни в коем случае;
    ни за что на свете > * on your life ни в коем случае, вовсе нет;
    и ни думайте > * all there не все дома, винтика не хватает not для усиления: he won't pay you, not he! он-то вам не заплатит, это уж поверьте!;
    I won't go there, not I я-то уж не пойду туда I know ~ уст. (= I do not know) я не знаю;
    it is cold, is it not (или isn't it) ? холодно, не правда ли?;
    it is not cold, is it? не холодно, правда? not для усиления: he won't pay you, not he! он-то вам не заплатит, это уж поверьте!;
    I won't go there, not I я-то уж не пойду туда I know ~ уст. (= I do not know) я не знаю;
    it is cold, is it not (или isn't it) ? холодно, не правда ли?;
    it is not cold, is it? не холодно, правда? I know ~ уст. (= I do not know) я не знаю;
    it is cold, is it not (или isn't it) ? холодно, не правда ли?;
    it is not cold, is it? не холодно, правда? I know ~ уст. (= I do not know) я не знаю;
    it is cold, is it not (или isn't it) ? холодно, не правда ли?;
    it is not cold, is it? не холодно, правда? I know ~ уст. (= I do not know) я не знаю;
    it is cold, is it not (или isn't it) ? холодно, не правда ли?;
    it is not cold, is it? не холодно, правда? ~ at all не стоит( благодарности) ;
    not a bit (of it) нисколько;
    not but, not but that, not but what хотя;
    не то чтобы ~ at all нисколько, ничуть ~ at all не стоит (благодарности) ;
    not a bit (of it) нисколько;
    not but, not but that, not but what хотя;
    не то чтобы ~ at all не стоит (благодарности) ;
    not a bit (of it) нисколько;
    not but, not but that, not but what хотя;
    не то чтобы ~ at all не стоит (благодарности) ;
    not a bit (of it) нисколько;
    not but, not but that, not but what хотя;
    не то чтобы ~ half очень, сильно;
    еще как!;
    not for the world ни за что на свете;
    not in the least нисколько world: ~ outlook( или view) мировоззрение, миропонимание;
    to begin the world вступать в новую жизнь;
    not for the world ни за что на свете not для усиления: he won't pay you, not he! он-то вам не заплатит, это уж поверьте!;
    I won't go there, not I я-то уж не пойду туда not для усиления: he won't pay you, not he! он-то вам не заплатит, это уж поверьте!;
    I won't go there, not I я-то уж не пойду туда ~ on your life ни в коем случае;
    not to speak of не говоря уже о ~ to order не отдавать приказ ~ to order не отдавать распоряжение ~ on your life ни в коем случае;
    not to speak of не говоря уже о ~ a few многие;
    немало;
    not too well довольно скверно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > not

См. также в других словарях:

  • переходная посадка в резьбовом соединении — Посадка в резьбовом соединении, при которой поля допусков средних диаметров наружной и внутренней резьбы перекрываются; в соединении возможно получение как натяга, так и зазора. [ГОСТ 11708 82 (СТ СЭВ 2631 80)] Тематики нормы взаимозаменяемости… …   Справочник технического переводчика

  • посадка с зазором в резьбовом соединении — Посадка в резьбовом соединении, при которой поле допуска среднего диаметра внутренней резьбы расположено над полем допуска среднего диаметра наружной резьбы; в соединении обеспечивается зазор. Примечание К посадкам с зазором относится также… …   Справочник технического переводчика

  • посадка с натягом в резьбовом соединении — Посадка в резьбовом соединении, при которой поле допуска среднего диаметра наружной резьбы расположено над полем допуска среднего диаметра внутренней резьбы; в соединении обеспечивается натяг. [ГОСТ 11708 82 (СТ СЭВ 2631 80)] Тематики нормы… …   Справочник технического переводчика

  • Переходная посадка в резьбовом соединении — 65. Переходная посадка в резьбовом соединении D. Ubergangspassung der Gewindeverbindung E. Transition fit F. Ajustement incertain Посадка в резьбовом соединении, при которой поля допусков средних диаметров наружной и внутренней резьбы… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Посадка с зазором в резьбовом соединении — 63. Посадка с зазором в резьбовом соединении D. Spielpassung der Gewindeverbindung Е. Clearance fit F. Ajustement avec jeu Посадка в резьбовом соединении, при которой поле допуска среднего диаметра внутренней резьбы расположено над полем допуска… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Посадка с натягом в резьбовом соединении — 64. Посадка с натягом в резьбовом соединении D. Presspassung der Gewindeverbindung E. Interference fit F. Ajustement avec serrage Посадка в резьбовом соединении, при которой поле допуска среднего диаметра наружной резьбы расположено над полем… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • длина контакта в коническом соединении — (Lt) длина контакта Длина соприкасания конических поверхностей сопрягаемых конусов в осевом направлении без зазора. Примечание. На черт. показаны различные соотношения между Lp и Lt в зависимости от натяга в соединении и отклонений углов конусов …   Справочник технического переводчика

  • в соединении — нареч, кол во синонимов: 3 • вместе (76) • воедино (4) • совокупно (21) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • структура на соединении типа АlIII BlV — Al{III} Bl{V} junginio darinys statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. Al{III} Bl{V} structure vok. Al{III} Bl{V} Bauelement, n rus. структура на соединении типа Аl{III} Bl{V}, f pranc. structure type Al{III} Bl{V}, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • время приема подсистемой ПУСС сообщения отказа в соединении — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN receiving time of a CR message by the SCCP …   Справочник технического переводчика

  • гладкопроходное (о замковом соединении) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN internal flushIF …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»